30 приключений кота Гришуни
| Автор: | Златогорова Ева |
| Читают: | Вячеслав Герасимов, Данилевская Марина |
| Жанр: | Сказка |
| Время: | 04:28:23 |
| Цикл: | О коте Гришуне |
В этой книжке нет борьбы добра со злом. Полюбившийся мне Гришуня всюду встречает добрых и отзывчивых людей, которые приходят ему на помощь в трудные моменты его жизни. Давайте стремиться к тому, чтобы на нашем пути встречалось больше доброты и взаимопонимания. Тогда жизнь будет радостнее, и у нас чаще будет хорошее настроение.Доп. информация: Время: 5:05:27.
Есть музыкальное сопровождение.
Слушать 30 приключений кота Гришуни онлайн бесплатно
Новая сказка писательницы Евы Златогоровой о приключениях полюбившихся героев.
Книги в печатном варианте не существует. Запись произведена с текста, предоставленного автором в электронном виде.
Ева Златогорова.
«Я – цветок, пересаженный жизнью из оазиса счастья в кромешную тьму».
Ева Златогорова, детский писатель, член Союза писателей России, родилась в Москве в 1943 году.
Третья книга сказок из цикла "О коте Гришуне".
В душе детской писательницы Евы Златогоровой до сих пор живет ребенок. Женщина любит фантазировать. Так "родился" выдуманный котенок Гришуня. Сначала его история ограничилась книгой "30 приключений кота Гришуни", но юные читатели захотели продолжения. Появились "Гришунины сны", "Четверка отважных, или Путешествие Гришуни и его друзей по стране сказок", "Гришуня встречает гостей", сборники детских стихов "Давайте дружить", "Удивительный детский сад" и образовательно-развлекательная брошюрка "Скороговорки и загадки".
Вот уже два с половиной столетия прошло с тех пор, как Европа впервые познакомилась с арабскими сказками «Тысячи и одной ночи», но и теперь они пользуются неизменной любовью читателей. Теперь у вас есть уникальная возможность услышать аудиоверсию этого удивительного произведения.
От издателя:Дорогие друзья! С огромной радостью представляем вам новый проект: Сборник сказок «Тысячи и одной ночи» в переводе Михаила Александровича Салье.
Течение времени не отразилось на популярности сказок Шахразады. Трудно сказать, что больше привлекает в них: занимательность сюжета, причудливое сплетение фантастического и реального, яркие картины городской жизни средневекового арабского Востока, увлекательные описания удивительных стран или живость и глубина переживаний героев, психологическая оправданность ситуаций, ясная, определённая мораль и великолепный язык – живой, образный, сочный, чуждый обиняков и недомолвок.
Пропитанный клаустрофобией рассказ ведется от имени похожего на крота существа — еще одного перевоплощения Франца Кафки.
Виртуозно переплетая фантастику и реальность, Кафка создает картину мира, чреватого для персонажей каким-то подвохом, неправильностью, опасной переменой привычной жизни. Это образ непознаваемого, враждебного человеку бытия, где все удивительное естественно, а все естественное удивительно, где люди ощущают жизнь как ловушку и даже природа вокруг них холодна и зловеща.
Трогательные нежные и грустные сказки… Для детей ли? Может быть, но вот для взрослых — наверняка!
Сказки о том, что важно на самом деле, а что нет, о преходящем и вечном, о том, как ценно и нужно ваше внимание близким. И не только близким.
И если на глазах выступят слезы, то это будут слезы чистой и светлой грусти, а если появится в угголке глаз улыбка, то она будет светлая и радостная.
Джидду Кришнамурти — один из наших великих современников, человек, готовившийся стать новым Мессией, Божественным воплощением на земле. Этому активно помогали лидеры Теософского общества Анни Безант и Чарлз Ледбиттер, воспитатели Джидду, оставшиеся его друзьями даже после отказа Кришнамурти принять уготованную ему роль. Мистический опыт слияния с образом Будды (1927 г.) убедил его в отсутствии того существа, которое люди называют Творцом Всемогущим и поклоняются ему в образах Будды, Кришны, Христа.
«Лоту» — что значит обращение в христианство — подвигалось медленно и нередко шло вспять. Вожди, объявившие себя христианами и радушно принятые в лоно церкви, имели прискорбное обыкновение временами отпадать от веры, чтобы вкусить мяса какого-нибудь особенно ненавистного врага. «Ешь, не то съедят тебя» — таков был закон этих мест; «Ешь, не то съедят тебя» таким, по-видимому, и останется закон этих мест на долгие годы.