Академия мохнатых волшебников
| Автор: | Постников Валентин |
| Читает: | Алла Човжик |
| Жанр: | Детская литература |
| Год: | 2017 |
| Время: | 8:34:00 |
Студия АРДИС предлагает вашему вниманию аудиокнигу «Академия мохнатых волшебников», написанную известным детским писателем Валентином Постниковым, автором многих книг о приключениях маленьких человечков – Карандаша и Самоделкина. На этот раз главными героями его книги стали животные – ученики лесной Школы Волшебства и Чародейства.
Слушать Академия мохнатых волшебников онлайн бесплатно
Здравствуй, книжный странник! Если ты любишь аудиокниги и хочешь узнать о чем же все-таки книга Карандаш и Самоделкин в Австралии, которую написал Постников Валентин, то тебе обязательно стоит прослушать ее до конца. В центре внимания находятся неординарные и необычные герои, они вызывают у зрителя интерес и желание узнать о них побольше.
Продолжение приключений Карандаша и Самоделкина. Друзья открывают Школу Волшебников, где хотят обучать премудростям волшебного дела обычных мальчишек и девчонок. Однако тут в школе появляется Чучело-Бабучило, и все встает с ног на голову. Не оставляют своих коварных планов и давние враги Карандаша и Самоделкина – пират Буль-Буль и шпион Дырка.
Приветствуем вас, неизвестный любитель литературы. То, что написано в книге Карандаш и Самоделкин в Африке автора Постников Валентин, не может не привлечь ваше внимание. Очевидно также, что поднятые в ней проблемы не исчезнут никогда и ни при каких обстоятельствах.
Красочные пейзажи, бескрайние горизонты с яркими красками и насыщенными цветами – все это усиливает глубину восприятия и будоражит воображение.
В последнее время, все газеты о том только и пишут, что в Египте найдена пирамида Тутанхамона, чья мумия усыпана драгоценными камнями, а саркофаг сделан из чистого золота. Для кого-то, это ценная научная находка, а для капитана Буль-Буля и шпиона Дырки, это всего лишь повод поживиться найденными сокровищами. Куда приведут жадность и глупость этих двух разбойников, мы ещё узнаем, а пока, управляемый капитаном Самоделкиным старинный фрегат, с весёлой компанией на борту, держит курс на Египет.
Детский писатель Валентин Постников сочиняет сказки о приключениях маленьких весёлых человечков Карандаша и Самоделкина. Они – самые настоящие волшебники. Карандаш – художник, у которого вместо носа волшебный карандаш. Всё, что он нарисует, превращается в настоящее. А Самоделкин – железный человечек, который умеет мастерить разные невероятные машины.
В одном небольшом, но очень красивом городе живут два маленьких весёлых человечка. Зовут их Карандаш и Самоделкин. Они – самые настоящие волшебники. Карандаш – художник, у которого вместо носа волшебный карандаш. Всё, что он нарисует, превращается в настоящее. А его друг Самоделкин – железный человечек, который умеет мастерить разные невероятные машины.
Волшебный художник Карандаш и мастер Самоделкин отправляются в экспедицию на Северный полюс за сокровищами древних эскимосов. На их пути возникают непреодолимые препятствия, но любознательность и упорство помогают Карандашу, Самоделкину и их друзьям достичь цели. Случайно в их компании оказываются два отъявленных разбойника, пираты Буль-Буль и шпион Дырка, которые намереваются завладеть сокровищами и удрать, оставив путешественников одних среди белых медведей, снега и льда.
Предлагаем вашему вниманию аудиокнигу «Карандаш и Самоделкин в стране пирамид» – сказочную повесть детского писателя Валентина Постникова, автора весёлых и познавательных историй о приключениях маленьких волшебников Карандаша и Самоделкина. Карандаш – художник, у которого вместо носа карандаш. Всё, что он нарисует, превращается в настоящее.
В основу книги греческого писателя Никоса Зерваса легла история о детях, одержавших победу над Всемирной лигой колдунов. За напряженными схватками, погонями и сюжетной остротой этого произведения открывается извечная тема противостояния Добра и Света злу и тьме.
Часть 1. Вторжение.
01. Глава 1. Молодой специалист.
02. Глава 2. День знаний.
03. Глава 3.
В шестой книге серии Катерина неожиданно находит дальнюю родню, и избавляется от незваных гостей, её уносит медный орёл из забытой сказки, а по возвращении ей приходится разорвать сговор с Ратко. Кир чуть не становится обедом для молодой ягишны, а Степан едва не погибает. Катя и Жар-Птица спасают волчью стаю Бурого Волка от истребления из-за нападения волколаков.
Злая Черная Королева решила добиться бессмертия за счет здоровья маленькой Маши. Но Добрая Фея не может допустить этого. Она дает Маше волшебный конверт, где девочка пишет свое самое сокровенное желание. Это волшебное письмо должно попасть к Деду Морозу до наступления Нового Года и тогда он исполнит желание. Но кто поможет его доставить?????
Детская книга для младшего возраста (сатирическая сказка). Сюжет - чиновники хотят перестроить Город и уничтожить в нём все деревья. Жители маленькой улицы Мармеландер защищают свой уютный мир, своё мировое грушевое дерево. Горизонтальные связи, объединение граждан разных возрастов, слоев и профессий для преследования общего интереса, уютный мир и счастливое детство, всё как надо.
Всем родителям хочется, чтобы их ребенок был хорошо воспитан: дружелюбен со сверстниками, вежлив со старшими, а оказавшись в гостях, вел себя спокойно, не перебивал взрослых и, уходя домой, без подсказки говорил: «До свидания». В жизни этого не так уж и сложно добиться, если запастись терпением и приложить немного усилий. Однако нудные нотации только вызовут у ребенка скуку и желание противоречить.
Когда все мужчины в твоей семье посвятили свою жизнь морю, пожалуй, нет ничего удивительного в том, что и ты в конечном итоге унаследуешь безграничную любовь к этой бескрайней и полной опасностей стихии. Так произошло и с героем повести Майна Рида «Маленький моряк». А результатом этой «морской влюбленности» стали три увлекательнейшие истории, произошедшие с нашим моряком и рассказанные им от первого лица.
ХОРОШИЕ МАНЕРЫ – признак здравого смысла и вежливости, поэтому юноша должен начинать осваивать их как можно раньше. Получит ли какую-то награду молодой человек, усвоивший правила этикета? Конечно, да. Можно с уверенностью сказать, что его станут чаще приглашать на вечеринки, он сможет претендовать на хорошую летнюю работу, будет нравиться девушкам и, что не менее важно, своим родителям.
Эта веселая книга предназначена и для детей, и для взрослых. Можно сказать, что это сказка, но она основана на реальных событиях из жизни кошки в городской квартире. Взрослые смогут найти в книге практические советы по содержанию пушистой красавицы сибирской породы. А дети лучше поймут, что чувствует кошка, как с ней себя вести и что она любит, а что не будет терпеть ни при каких обстоятельствах.
Ижора. 1240 год. На земли прибалтийско-финских и словенских племён пал взор западных завоевателей. Решение уже принято, и собранные полчища готовы к походу. Кто остановит их? Он – Византиец, бывший морской офицер ушедшей державы. Он – воин, а поле битвы для него – вся история нашей Родины. И если на северо-западе Руси мировые гроссмейстеры стали передвигать целые народности и армии, словно фигуры по огромной шахматной доске, то он предложит свой гамбит.
Смоленск. 1239 год. Богатейший город Руси должен был повторить участь Рязани, Владимира и Суздаля, но устоял перед полчищами завоевателей – монголов. В преданиях будут упоминать подвиг пришлого воина Меркурия, который пришёл из будущего, чтобы помочь нашему прошлому. Он – Византиец, бывший морской офицер ушедшей державы. Он – воин, а поле битвы для него – вся история нашей Родины.
Двести лет назад, в июле 1822 года, Василий Андреевич Жуковский перевёл под названием «Замок Смальгольм, или Иванов вечер» балладу Вальтера Скотта «The Eve of St. John». Замок Смальгольм находился на юге Шотландии и принадлежал одному из родственников В. Скотта.
Примечание:.
Анкрамморская битва, или сражение при Анкрум-Мур (Battle of Ancrum Moor) произошло 27 февраля 1545 года во время англо-шотландской войны 1545–1551 годов.
«Барон Боттом исследовал вопрос Славы с различных сторон и пришел к выводу, что Слава понятие случайное и на пороге нового века вполне поддающееся контролю с помощью механической, электрической и газовой составляющей.» © Puffin Cafe.
Перевод с французского Брониславы Рунт 1905 год под редакцией Валерия Брюсова 1912 год.