Анналы приемного покоя
Приветствуем вас, неизвестный любитель литературы. То, что написано в книге Анналы приемного покоя автора Веллер Михаил, не может не привлечь ваше внимание. Очевидно также, что поднятые в ней проблемы не исчезнут никогда и ни при каких обстоятельствах.
Красочные пейзажи, бескрайние горизонты с яркими красками и насыщенными цветами – все это усиливает глубину восприятия и будоражит воображение. Герой получился очень удачным, с первых строк вы проникаетеься к нему симпатией и сопереживаете ему, радуясь его успехам, огорчаетесь неудачам. По-видимому, умеренное внимание к деталям создавало достаточно четкую картину, но и не лишило читателя места для его собственного воображения. Такая гармоничная сочетаемость иронии и комических ситуаций делает сюжет не только органичным продолжением истории, но и неотъемлемой ее частью. Многообразие и уникальность образов создают внутренний мир, наполненный множеством деталей и граней. Несомненно то, что актуальность не теряет своей силы с годами; на этой доброй морали строится мир и в наши годы, и в былые времена, а также в будущие эпохи и цивилизации. Поразило то что развязка была неожиданной и оставила приятное впечатление в душе. Это интригует; именно эта ниточка повествования, которая так и просится в руки, и именно она в конце концов оказывается реальностью с непредсказуемым поворотом событий.
Слушать Анналы приемного покоя онлайн бесплатно
Первые рассказы Михаила Веллера (1978 г).
Эта тонкая книжка может ошарашить. Но рассмешит наверняка! Писатели тоже шутят. Особенно в молодости.
Сегодня Михаил Веллер – один из самых известных и издаваемых в России писателей. Блестящий новеллист, оригинальный философ, ироничный и жестокий сатирик, он умеет удивить многочисленных читателей.
Здравствуй, книжный странник! Если ты любишь аудиокниги и хочешь узнать о чем же все-таки книга Потоки, которую написал Кортасар Хулио, то тебе обязательно стоит прослушать ее до конца. В центре внимания находятся неординарные и необычные герои, они вызывают у зрителя интерес и желание узнать о них побольше. Привлекает внимание то что в картине есть пейзажи, которые вызывают желание находиться среди них как можно дольше.
Отчего "земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет"?
И что именно мешает нам усвоить уроки родной истории? Наши писатели и вообще все мыслящие люди не первое столетие задаются этими вопросами.
Вячеслав Пьецух по-своему отвечает на них в новой книге, продолжающей главную - Русскую тему его творчества.
Огромное спасибо!
Девочка при помощи своего друга совершает перемещение во времени. Путешественник может переселиться в тело двойника, живущего в другой эпохе. В Средних веках двойник героини – молодая жена барона Жиля де Рэ, носящего прозвище Синяя Борода. Шура через двойняшку знакомится с колдовскими мистериями, которыми увлекался барон и помогает двойняшке избежать дьявольского пленения.
Два рассказа «о любви и не только», написанных в начале 20 века, одним из самых самобытных и незаурядных российских прозаиков Михаилом Кузьминым (1875-1936).
Когда королю Жильберту пришло время жениться, он не захотел выписывать заморских принцесс, а решил выбрать себе в невесты какую-нибудь из девиц своего же королевства.
«Войн я не веду, иностранных языков не знаю, внешней торговли у нас нет, – так зачем же мне заморская принцесса? Я с ней и разговаривать-то не сумею, а она на всё начнёт фикать и заводить порядки своей страны».
Утром меня разбудила зубная боль.
Зуб этот тревожил и раньше — в последний раз накануне вечером, — но то была терпимая боль, ноющая, ненавязчивая… К ней скоро привыкал и мог игнорировать. В крайнем случае, я уделял ей внимание каким-нибудь дешевым обезболивающим.
Теперь боль, возмужав, искажала лицо и пронзала все мое тело насквозь.
Два карельских рассказа, — оба про времена давние: в первом («Марфа») действие происходит в эпоху Анны Иоанновны, во втором («Сюоятар») — при Александре I. Но, конечно, о царях тут ничего не говорится, тут дела деревенские. Первый рассказ — он скорее реалистический, второй — скорее фантастический, однако, они очень похожи: в обоих говорится о таинственной, почти непреодолимой силе карельского леса, — кто бывал, тот знает.
Их было двое...
Двое молодых парней в отряде партизан, не колеблясь, вызываются выполнить приказ командира захватить танки противника. Что ими движет и как они выполнят это тяжелое и опасное задание? .
Основано на реальных событиях.
Впервые в аудиоверсии на русском языке. Перевод — Нуре Сардарян. Озвучание и монтаж — Костя Суханов.
Коллеги-врачи прозвали его «ДОКТОРОМ МЫШКИНЫМ» за сходство с персонажем Достоевского — то ли святым, то ли блаженным, то ли юродивым. На него разве что не показывают пальцем: подивитесь на дурачка-идеалиста, что не вымогает у пациентов деньги, не берет взяток и даже отказывается от подношений!.. Каково провинциальному доктору-бессребренику в обычной московской больнице — «врачу от бога» среди «рвачей в белых халатах»? Можно ли «жить не по лжи», работать на совесть и следовать клятве Гиппократа в нынешней насквозь коррумпированной и продажной медицине? И что случится, если такой праведник влюбится в свою непосредственную начальницу, до встречи с ним считавшуюся нечистой на руку стервой-карьеристкой?..
Выйти замуж за старика и перечеркнуть все мои планы и надежды на учебу и счастливое будущее. Вот, на что обрек меня сводный брат, продав за место в королевском совете. Но, когда появился шанс сбежать, я не могла его упустить. Побег и встреча с опальным капитаном изменили мою жизнь. Мой дар, который брат запрещал развивать прежде, теперь оправдает себя с лихвой.
Тадеуша Конвицкого называли «польским национальным сокровищем» — и с полным на то основанием. Его книгами зачитывались миллионы в Польше и за рубежом, по ним снимались фильмы (так, «Хронику любовных происшествий» экранизировал сам Анджей Вайда). Вашему вниманию предлагается роман, написанный Конвицким уже в новых исторических и экономических условиях, — лирическая трагикомедия о том, как трудно найти свое место в жизни, особенно если обнаруживаешь утром в своей кровати труп обнаженной незнакомки...
Мрачный, жестокий, кровавый Стокгольм. Полный несправедливости и абсолютно к ней безразличный. Смерть поджидает здесь на каждом шагу и заберет с собой любого, кому не посчастливилось с ней встретиться.
Но порою смерть может стать спасением. По Городу между мостами бродят заблудшие души, которые не могут обрести покой. Живой мертвец, обрекший сотню судеб на раннюю кончину.