Избранные стихи. Меня ведет по жизни ритм
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н. В. Гоголя (2017) за сборник повестей «Паркур». Член Союза Писателей России. Живет в Санкт-Петербурге.
В аудиокнигах представлены поэтические произведения автора, которые входят в сборники: «Древо. Стихи и переводы», «Белый ветер», «Нечаянный свет», «Видение» (медитативная поэзия), «На излёте лета», «Знаки Земли», «Жизнь прозрачна», «Многоточие дождя (избранные стихотворения)», а также новые еще неизданные стихотворения.
Содержание:
Избранные стихи. Меня ведет по жизни ритм
1.Меня ведет по жизни ритм…00:00
2.Я дерево среди поляны…00:31
3.Стоит болото…00:59
4.Пустошь – брошенное семя… 01:20
5.Выворачиваешь себя наизнанку… 02:04
6.Возвращение в Рим 03:10
7.Я растеряна во временах… 04:32
8.Дерево 05:47
9.Календарная весна… 07:05
10.Дышать как ветер… 08:21
11.Праздник который всегда со мной 09:07
12.Сочинительница слов… 11:01
13.На берегу мне пишут волны издалека… 11:38
14.Греция 12:24
15.Ода к радости 13:21
16.Выздоровленье – речь из немоты… 15:05
17.БЕЛАЯ НОЧЬ (цикл из 4-х стихотворений):
I.Еще светло… 16:28
II.Пронзительно пронизывает дождь… 17:24
III.Как страшно засыпать… 18:01
IV.В черный агат вмешан туман… 1855
Слушать Избранные стихи. Меня ведет по жизни ритм онлайн бесплатно
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.».
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Мы искренне надеемся, что книга Классики и современники. Стихотворения и поэмы. Часть 04 Коллектив авторов не будет похожа ни на одну из прочитанных вами в жанре поэзия. Красочные пейзажи, бескрайние горизонты с яркими красками и насыщенными цветами – все это усиливает глубину восприятия и будоражат воображение. Это кажется невозможным, но абсолютно точно и в высшей степени успешно передано словами неповторимое, волшебное, редчайшее, очень доброе настроение.
В полную поэтическую книгу Елены Хафизовой ΔΙΑΔΕΜΑ входят все религиозные и исторические произведения автора. Поэмы из эпохи русского и византийского Средневековья соседствуют здесь с молитвами и эмоциональным откликом на события последних лет. Благодаря афористичной краткости, многие из стихов запоминаются с первого раза. В конце книги поэтесса подробно рассказывает об истоках своего творчества.
С.А. Есенин 4 декабря 1925 года написал стихотворение «Ты меня не любишь, не жалеешь…», в котором отражены блики одиночества, горькие нотки отчужденности. Последний период творчества великого поэта становится самой высокой планкой его мастерства. Легко понять, что стихотворение написано, скорее всего, девушке легкого поведения, так как доведенный несчастьями поэт в последние годы жизни искал утешение в публичных домах.
“Книжная лавка писателей” представляет проект “Аудиокниги петербургских писателей”. Произведения прозаиков и поэтов объединены эпиграфом “Век такой, какой напишешь” © Валерий Попов.
В книгу Бориса Орлова “Холодная война – глубины океана…” вошли стихи, написанные в течение сорока лет. В них поэт рассказывает и о службе на флоте, и о родственниках, принимавших участие в Первой и Второй мировых войнах, и о малой родине, и о сформировавшихся в течение жизни философских взглядах.
Описание в сентиментальных документах, стихах и молитвах славных злоключений Действительного Камер-Герра Николая Резанова.
Доп. информация: .
Как и для всякого представителя моего поколения, для меня всё началось с поэмы "Авось". Рок-опера появилась только через одиннадцать лет. В нее были привнесены стихи, как специально для рок-оперы написанные, так и вышедшие ранее в составе других произведений Андрея Вознесенского.С музыкой все тоже не очень просто.
Эта поэма – удивительная попытка отразить противоречивый внутренний мир женщины. Основная идея поэмы заключается в торжестве диктата природы, естества над чувствами и побуждениями человека, которые неизменно интерпретируются как «высокие чувства», а на поверку оказываются жалкими результатами этого диктата отживших природных первопричин.
Планета Новый свет могла стать раем для тех, кто не нашел счастья в старом мире. Но все надежды разрушил неизвестный вирус. Среди поселенцев не осталось ни одной женщины, а уцелевшие мужчины начали слышать мысли друг друга. Так появился Шум, который был наполнен мыслями и воспоминаниями каждого человека.
Тодд Хьюитт – единственный подросток в единственном на планете городе Прентисстаун.
Александр Степанович Гриневский, более известный под псевдонимом Александр Грин - фигура на Олимпе литераторов колоритная. Вне всякого сомнения, этот автор не из кино от маститых гениев кинематографа знал каково оно - отбывать. У Александра Степановича в этом деле был огромный опыт. Последний известный трюк этого романтика - это получение им 250 рублей на собственные похороны в мае 1932 года от Союза писателей.
Высадка на планету прошла тяжело. Из-за неожиданного маневра противника, силы Союза оказались разбросаны по расколотому миру и отрезаны друг от друга. Несмотря на бедственное положение и гибель практически всех проводников, благодаря действиям Алекса и отряда бесстрашных вояк, им удается вырваться из цепких лап врага и провести перегруппировку.