Охотники за алмазами
Старик магнат, владевший самой прибыльной компанией по добыче алмазов в Африке, умер. Война между его наследниками неминуема. Сеть ненависти, измен, интриг и зависти опутывает родных детей умершего и его приемного сына Джона. Первой жертвой начавшейся войны становится жена Джона, погибающая при загадочных обстоятельствах... Однако Джона не так-то легко сломить. Чтобы победить, он готов пойти даже на смертельный риск.
Слушать Охотники за алмазами онлайн бесплатно
В приключенческом супербоевике Уилбура Смита события разворачиваются с такой головокружительной быстротой, что просто не позволяют читателю расслабиться. Группа авантюристов и искателей приключений предпринимает отчаянные, полные смертельных опасностей попытки связанные с подъемом со дна океана сокровищ, покоящихся там среди обломков кораблей, много веков назад потопленных пиратами.
Уилбур Смит - автор 30 исторических, приключенческих и остросюжетных романов, в том числе знаменитого "Седьмого свитка". Его книги переведены на 27 языков. Их суммарный тираж - свыше 110 миллионов экземпляров.
Бесценное сокровище вот уже два века покоится в океанской пучине.
Золотой трон древних индийских царей в виде инкрустированного самоцветами тигра, во лбу которого сияет величайший бриллиант мира - "Великий Могол".
Четыреста ни в чем не повинных пассажиров "боинга" стали заложниками террористов, которые подчиняются таинственному Калифу. Командование международной антитеррористической группы "Атлас" собиралось пойти на уступки, но руководитель одного из ее подразделений Питер Страйд отправил своих людей на штурм "боинга" и... спас заложников. Победа? Проступок? Нет, должностное преступление, за которое Страйда с позором уволили из армии.
Здравствуй, книжный странник! Если ты любишь аудиокниги и хочешь узнать о чем же все-таки книга Потоки, которую написал Кортасар Хулио, то тебе обязательно стоит прослушать ее до конца. В центре внимания находятся неординарные и необычные герои, они вызывают у зрителя интерес и желание узнать о них побольше. Привлекает внимание то что в картине есть пейзажи, которые вызывают желание находиться среди них как можно дольше.
Отчего "земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет"?
И что именно мешает нам усвоить уроки родной истории? Наши писатели и вообще все мыслящие люди не первое столетие задаются этими вопросами.
Вячеслав Пьецух по-своему отвечает на них в новой книге, продолжающей главную - Русскую тему его творчества.
Огромное спасибо!
Девочка при помощи своего друга совершает перемещение во времени. Путешественник может переселиться в тело двойника, живущего в другой эпохе. В Средних веках двойник героини – молодая жена барона Жиля де Рэ, носящего прозвище Синяя Борода. Шура через двойняшку знакомится с колдовскими мистериями, которыми увлекался барон и помогает двойняшке избежать дьявольского пленения.
Два рассказа «о любви и не только», написанных в начале 20 века, одним из самых самобытных и незаурядных российских прозаиков Михаилом Кузьминым (1875-1936).
Когда королю Жильберту пришло время жениться, он не захотел выписывать заморских принцесс, а решил выбрать себе в невесты какую-нибудь из девиц своего же королевства.
«Войн я не веду, иностранных языков не знаю, внешней торговли у нас нет, – так зачем же мне заморская принцесса? Я с ней и разговаривать-то не сумею, а она на всё начнёт фикать и заводить порядки своей страны».
Утром меня разбудила зубная боль.
Зуб этот тревожил и раньше — в последний раз накануне вечером, — но то была терпимая боль, ноющая, ненавязчивая… К ней скоро привыкал и мог игнорировать. В крайнем случае, я уделял ей внимание каким-нибудь дешевым обезболивающим.
Теперь боль, возмужав, искажала лицо и пронзала все мое тело насквозь.
Два карельских рассказа, — оба про времена давние: в первом («Марфа») действие происходит в эпоху Анны Иоанновны, во втором («Сюоятар») — при Александре I. Но, конечно, о царях тут ничего не говорится, тут дела деревенские. Первый рассказ — он скорее реалистический, второй — скорее фантастический, однако, они очень похожи: в обоих говорится о таинственной, почти непреодолимой силе карельского леса, — кто бывал, тот знает.
Их было двое...
Двое молодых парней в отряде партизан, не колеблясь, вызываются выполнить приказ командира захватить танки противника. Что ими движет и как они выполнят это тяжелое и опасное задание? .
Основано на реальных событиях.
Впервые в аудиоверсии на русском языке. Перевод — Нуре Сардарян. Озвучание и монтаж — Костя Суханов.
Коллеги-врачи прозвали его «ДОКТОРОМ МЫШКИНЫМ» за сходство с персонажем Достоевского — то ли святым, то ли блаженным, то ли юродивым. На него разве что не показывают пальцем: подивитесь на дурачка-идеалиста, что не вымогает у пациентов деньги, не берет взяток и даже отказывается от подношений!.. Каково провинциальному доктору-бессребренику в обычной московской больнице — «врачу от бога» среди «рвачей в белых халатах»? Можно ли «жить не по лжи», работать на совесть и следовать клятве Гиппократа в нынешней насквозь коррумпированной и продажной медицине? И что случится, если такой праведник влюбится в свою непосредственную начальницу, до встречи с ним считавшуюся нечистой на руку стервой-карьеристкой?..
Коварный демон блуда и похоти снова что-то задумал. И конечно же расхлебывать предстоит мне, ведьме-яге, которая охраняет границы миров. Зачем-то он похитил какого-то парня, и мне предстоит спуститься за ним туда, куда ни один человек в здравом уме не пойдет! К тому же там всюду демоны и почему-то им от меня нужны любовь и участие. Но я ведь яга.
Война началась, мир терпит изменения, и не только игровой. Пешки начали занимать свои места, в то время как короли напряглись в ожидании грядущего. Я же не стал отставать от сильных мира сего, я хоть и Иной, но у меня тоже есть свои ценности и свои цели. Кто бы не стоял за всем этим, он мне не помешает и я смогу вернуться в родной мне мир.
У героя романа уникальное имя - Гоголь: даже русский писатель, в честь которого он был назван, носил другое - Николай. Родители Гоголя, бенгальцы из Калькутты, эмигрировали в США в 60-е годы. Мальчик и его сестра родились уже в Америке. Если родители продолжают ощущать себя бенгальцами, соблюдают традиции своей родины, то Гоголь стремится быть стопроцентным американцем.
История вращается вокруг бостонского художника по имени Ричард Аптон Пикман, который творит столь ужасающие картины, что люди просто не могут на них смотреть. Его работы блестяще выполнены и настолько натурально, и живописно, что одна только картина «Обед гулей» вызывает на выставке вал критики, после чего Пикмана выгоняют из художественного клуба, а его коллеги-художники избегают его.