Кнут-Музыкант
«Жил мальчик у моря, по имени Кнут.
Обут был зимою, а летом разут.
Не часто бывал он как следует сыт,
Но весел зато и загаром покрыт».
Этими веселыми строками начинается сказочная поэма Елены Хафизовой (2020) по лучшему из сюжетов Сакариаса Топелиуса «Кнут-Музыкант» (1849). Маленькие слушатели узнают из этой сказки о том, как важно слушаться старших
и о том, что иногда длинная дорога бывает вдвое короче короткой.
Слушать Кнут-Музыкант онлайн бесплатно
В рождественскую ночь, когда в чистом небе ослепительно сверкали колючие искры тысяч звёзд, старый лопарь мчался в повозке, удирая от стаи голодных волков. В пылу погони никто не обратил внимания, как в снег свалилась дочка лопаря, крохотная девчушка. Она непременно застыла бы, если бы спустя некоторое время этой же дорогой не проезжал добрый крестьянин...
Сказка Сакариаса Топелиуса (1860) расскажет малышам о далекой северной стране Лапландии и о приключениях храброго Сампо. Небольшая звонкая поэма Елены Хафизовой (2019) продолжит это знакомство.
ПримечаниеВ переводе Людмилы Брауде, в отличие от пересказа Александры Любарской, некрещенного Сампо-Лопарёнка спасает от короля Хийси не школьный учитель, а успевший окрестить его пастор.
Замечательный финский сказочник Сакариас Топелиус в детстве верил в то, что в природе все живет, чувствует и умеет говорить. Наверное, поэтому в его сказках сосны поют песни, а волки говорят на человечьем языке. И все же главные герои сказок Топелиуса — обыкновенные мальчики и девочки.
Брат и сестра Сильвестр и Сильвия спасают древние сосны Подопринебо и Зацепитучу и становятся их друзьями.
Вот уже два с половиной столетия прошло с тех пор, как Европа впервые познакомилась с арабскими сказками «Тысячи и одной ночи», но и теперь они пользуются неизменной любовью читателей. Теперь у вас есть уникальная возможность услышать аудиоверсию этого удивительного произведения.
От издателя:Дорогие друзья! С огромной радостью представляем вам новый проект: Сборник сказок «Тысячи и одной ночи» в переводе Михаила Александровича Салье.
Течение времени не отразилось на популярности сказок Шахразады. Трудно сказать, что больше привлекает в них: занимательность сюжета, причудливое сплетение фантастического и реального, яркие картины городской жизни средневекового арабского Востока, увлекательные описания удивительных стран или живость и глубина переживаний героев, психологическая оправданность ситуаций, ясная, определённая мораль и великолепный язык – живой, образный, сочный, чуждый обиняков и недомолвок.
Пропитанный клаустрофобией рассказ ведется от имени похожего на крота существа — еще одного перевоплощения Франца Кафки.
Виртуозно переплетая фантастику и реальность, Кафка создает картину мира, чреватого для персонажей каким-то подвохом, неправильностью, опасной переменой привычной жизни. Это образ непознаваемого, враждебного человеку бытия, где все удивительное естественно, а все естественное удивительно, где люди ощущают жизнь как ловушку и даже природа вокруг них холодна и зловеща.
Трогательные нежные и грустные сказки… Для детей ли? Может быть, но вот для взрослых — наверняка!
Сказки о том, что важно на самом деле, а что нет, о преходящем и вечном, о том, как ценно и нужно ваше внимание близким. И не только близким.
И если на глазах выступят слезы, то это будут слезы чистой и светлой грусти, а если появится в угголке глаз улыбка, то она будет светлая и радостная.
Друзья, которые любят читать. Если вы являетесь поклонником жанра аудиоспектакль, то книга Мистер Пронька от автора Шергин Борис станет для вас настоящим открытием! Главной отличительной особенностью следовало бы назвать попытку выйти за рамки основного замысла, а также расширить круг проблем и взаимоотношений.
Это произведение пронизано тонким юмором, который помогает лучше понять и оценить происходящее.
«В 2007 году на Радио "Культура" выходил интересный цикл передач под названием "Грамматика любви". Это авторская передача поэта Дмитрия Воденникова, в которой звучат лучшие книги о любви лучших авторов с авторскими комментариями поэта Дмитрия Воденникова. Так звучало в анонсах.
Рассказы, повести, фрагменты романов читают актёры Иван Лакшин и Софья Арендт.